We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

On échappe pas de la machine / Enterrez mon c​œ​ur loin d'ici

by Nuit Bleue / dell'anima nella serpe

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
(ITA) Il cielo è grigio e tu lo sai, che ingoia le speranze Vuote stanze Affacendarsi in rimembranze senza neanche più ragione Neanche una di partire Nemmeno una di restare Qualcuno mi faccia la cortesia di dirmi cosa cazzo devo fare Per quel che vale Sento l'ansia scottare sulle mie ferite aperte come sale La mia sofferenza è banale Cosa son se non un tale qualunque In una storia della quale tu conosci già il finale, eh già A cosa è servito essere più sensibili e coscienti Se non a vedere attorno a sé solo un mucchio di stronzi dementi A cosa è servito essere più giusti e buoni Se non tenere in conto gl'altri come una mandria di buffoni E' un mondo triste Il mondo dove chiamiamo mondo Qualche migliaio di chilometri dal Portogallo alla Norvegia agli Urali Detto cio' non m'importa di scalar il Golgota Tutt'in fissa con l'emendar il prossimo paion dei cazzo di missionari Non c'e nessun "dopoguerra” Gli stolti chiamavano “pace” il semplice allontanarsi del fronte Gli stolti difendevano la pace sostenendo il braccio armato del denaro Oltre la prima duna gli scontri proseguivano Zanne di animali chimerici affondate nelle carni, il Cielo pieno d'acciaio e fumi, intere culture Estirpate dalla Terra Gli stolti combattevano i nemici di oggi foraggiando quelli di domani Gonfiavano il petto, parlavano di “libertà”, “democrazia”, “qui da noi”, mangiando i frutti di razzie e saccheggi Spoiler alert La perdita del senso è una costante Ed io ho cercato in ogni dove una lanterna A trent'anni di distanza vedo solo un grande buio Come quando becchi un vecchio amico e non lo riconosci più A dirla tutta Missà che i paranoici sono ben più fiduciosi di quanto io potro’ mai essere In fin dei conti per credere ch’un complotto sia possibile Devi ammettere che chi governa sia perlomeno intelligente Finiremo per morire tutti Conoscendo poco o niente E su quel poco che sapremo Ci saremo anche sbagliati Difendevano la civiltà da ombre cinesi di dinosauri Difendevano il pianeta da simulacri di asteroidi Difendevano l'ombra cinese di una civiltà Difendevano un simulacro di pianeta (FR) Le ciel est gris et tu sais, qu’il avale les espoirs Des pièces vides Se donner de la peine à se souvenir sans même plus de raisons Pas une seule de partir Même pas une de rester Que quelqu’un soit si gentil de me dire ce que je dois faire Pour ce que ça vaut Je sens l’angoisse brûler sur mes blessures ouvertes comme du sel Ma souffrance est banale Qui suis-je sinon untel quelconque Dans une histoire dont on connaît déjà la fin, eh oui ça nous a servi à quoi d’être plus sensibles et conscients Si ce n’est pas pour voir autour de nous juste un tas de connards déments ça nous a servi à quoi d’être plus justes et bons Si ce n’est pas pour considérer les autres comme un troupeau de bouffons C’est un monde triste Le monde où on appelle « Monde » Quelques milliers de kilomètres du Portugal à la Norvège à l’Oural Cela dit je m’en fous de monter sur le Golgotha Tout le monde à fond pour amender son prochain, on dirait des putain des missionnaires Il n’y a aucun « après-guerre » Les sots appelaient « paix » le simple éloignement du front Les sots défendaient la paix en soutenant le bras armé de l’argent Derrière la première dune, les affrontements se poursuivaient Les crocs d’animaux chimériques plongés dans les chairs, le ciel rempli d’acier et de fumée des cultures entières extirpées de la Terre Les sots combattaient les ennemis d’aujourd’hui en nourrissant ceux de demain. Ils gonflaient leur torse, parlaient de « liberté », de « démocratie », d’« ici chez nous », en mangeant les fruits des razzias et des pillages Alerte spoiler La perte du sens est une constante Et j’ai cherché une lanterne de partout Trente ans après je vois juste une profonde obscurité Comme quand tu rencontre un vieil ami et tu ne le reconnais plus à vrai dire Je crois que les paranos sont plus optimistes de ce que je ne pourrais jamais être En fin de compte pour croire qu’un complot soit possible Il faut présupposer que qui est au gouvernement soit - du moins - intelligent On finira tous par mourir En connaissant très peu ou rien du tout Et sur le peu qu’on saura On se sera même trompés Ils défendaient la "civilisation" des ombres chinoises de dinosaures Ils défendaient la planète des simulacres d’astéroïdes Ils défendaient l’ombre chinoise d’une civilisation Ils défendaient un simulacre de planète
2.
(ITA) Loop continuo labirinto corrosivo Ogni pensiero compulsivo carezzare Carezzare son nervoso carezzare Il rossore mi consumo corrosivo Non mi sento di parlare ma sto bene Sostanziale divergenza cumulare Brighe a caso con costanza cumulare C'ho il cervello che m'esplode ma sto bene Briglie tese sopra al capo le mie mani Non ci riesco una sferzata calcolare Colossale differenza calcolare Quanto male possan farmi le mie mani Carezzare Carezzare Carezzare Carezzare Fino a quando abusero' ancora della mia pazienza, Catilina? Sono stanco di sentirmi inadeguato, di quel fottuto brusio nell'anima che non cessa mai di suggerirmi quanto io sia stupido, della congiura orchestrata alla perfezione con cui saboto metodicamente ogni azione che intraprendo, sono stanco di mettermi in fila dietro diecimila me stessi per pigliarmi a pugni Io voglio ridere! Voglio essere cosi' ebbro della mia allegria da esplodere e guardare il mondo intero ammutolito e in imbarazzo mentre prendo il posto del sole! E che si osi venire a parlarmi di ritegno! Fottetevi! E maledetto il primo tra voi ch'a instillato in me anche la più piccola goccia d'apatia Brucio come un rogo distante Ed il mio calore mi fonde la pelle Il mio corpo alle fiamme Ed è come cadere come volare Giù fino in fondo a me stesso E non me ne importa più un cazzo Del resto Io sono l'incendio e più soffio più cresco Divorami Come una delle tue pietanze borghesi Come una delle tue pietanze borghesi Divorami Divorami Come una delle tue pietanze borghesi Solo quando Vi sentirete Affini All'ignoto Pronti A naufragare Con gioia Nella vostra umanità Soltanto allora Non avrete più Paura Di attraversare I vostri Confini Delle volte mi sento su un piatto negletto Con sopra un insetto Alla fin di un buffet Mentre i cani m'addocchian Marmocchi che corrono fanno cadere un pezzo di me Ed i servi raccolgon da terra la salma Mi gettano senza fiatar Devo proprio aver colto nel segno Mia piccola buffa dolcissima vita (FR) Boucle perpétuelle labyrinthe corrosif Chaque pensée compulsive caresser Caresser je suis nerveux caresser La rougeur je me consomme corrosif Je n’ai pas envie de parler mais ça va Divergence substantielle cumuler Des ennuis à la con en permanence cumuler J’ai le cerveau qui explose mais ça va Bride tendue sur ma tête mes mains J’y arrive pas une bouffée calculer Colossale différence calculer Combien de mal puissent me faire mes mains Caresser Caresser Caresser Caresser Jusqu’à quand j’abuserai de ma patiente, Catilina ? J'en ai marre de me sentir inadéquat, de ce putain de bourdonnement dans l’âme qui ne cesse jamais de me suggérer que je suis con, de la conjure orchestré à merveille avec laquelle je sabote méthodiquement chaque action que j’entreprends, je suis fatigué de faire la queue derrière dix-milles moi-mêmes pour me frapper Je veux rire ! Mais non pas d’un bonheur quelconque, je veux être si ivre de ma joie d’en exploser et regarder le monde entier bouche bée et mal à l'aise pendant que je prends la place du soleil ! Et qu’on ose venir me parler de sobriété! Allez niquer vos morts ! Et qu’il soit maudit le premier d’entre vous qui a instillé en moi même la plus petite goutte d’apathie ! Je brûle comme un bûcher distant Et ma chaleur fond ma peau Mon corps aux flammes Et c’est comme tomber, c’est comme voler En bas, jusqu’au fond de moi-même Et j’en ai plus rien à foutre Après tout Je suis l’incendie et plus je souffle plus je m’agrandis Dévore-moi Comme l’un de tes repas bourgeois Comme l’un de tes repas bourgeois Dévore-moi Dévore-moi Comme l’un de tes repas bourgeois Uniquement lorsque Vous vous sentirez Proches De l’inconnu Prêts à naufrager Avec joie Dans votre humanité Alors seulement Vous n’aurez plus Peur De traverser Vos Barrières Parfois je me sens comme sur une assiette, négligé Avec un insecte par dessus à la fin d’un gros repas Pendant que les chiens me fixent Des mioches qui courent font tomber un morceau de moi Et les domestiques récoltent ma dépouille de par terre Me jettent sans souffler mot J’ai vraiment réussi Ma douce, amusante et adorable vie
3.
(ITA) Gli sguardi alteri a ricordarmi la sentenza La giusta causa per celarne la perfidia Il mondo intero si fa giudice ed accusa La pietra latra par’una fiera ammattita A dirla tutta stavo molto meglio senza E c'ho la nausea, non mi sento più le dita Oggi la sfiga si fa gatta e fa le fusa Chili di sterco in faccia, ma che diavolo Crepi l'avarizia! Ora che sei al mondo sono tutti cazzi tuoi E sarà bene che ci fai la stramaledetta abitudine Che se pensi che qua s'abbia tempo da perdere con le tue lagne sei un fottutissimo illuso Dai dai, su, spiegami un po' in cosa i tuoi migliori sentimenti avrebbero più valore di una cicca fusa con l'asfalto sputata da un bifolco per errore o noia e calpestata per sbadataggine lungo il ciglio d'una strada anonima presa per sbaglio, cazzone E' la tua cosa preferita Dare il colpo di grazia a una bestia ferita La tradizione iconoclastica Le tue parole sono plastica Potresti forse evitare D'usar teorie come braccioli per non annegare Fai quello che ti pare, un giorno cadrai a mare Ti guardero' colare a picco con un cannocchiale (Sabotare insufficiente, gli scritti un appendice Teoria senza vissuto vento senza fuoco Gli spregiatori ci saranno sempre L'ansia nel cuore non è piacevole La diarrea, la gogna Teoria senza vissuto vento...) Foglie morte sul cemento Nutron'alberi mai nati Noi non siamo le braci Noi siamo soltanto legname bagnato E con tutto questo fumo Non si riesce a vedere un cazzo Ma che a nessuno venga in mente d'aprire una finestra Altrimenti poi entra freddo (FR) Les regards hautains me rappelant le verdict Une juste cause pour en cacher la perfidie Le monde entier se fait juge et accusation La pierre aboie, on dirait un fauve devenu fou Pour être honnête, je pouvais bien m’en passer Et j’ai la nausée, je ne sens plus mes doigts Aujourd’hui la poisse est un chat qui ronronne Des kilos de merde sur ma gueule, au diable l’avarice ! Mais putain Maintenant que t'es au monde c’est ton putain de problème Et il faudra bien que t'en prennes l’habitude Car si tu penses qu’ici on a du temps à perdre avec tes jérémiades t’es un pauvre naïf Allez, explique-moi en quoi tes meilleurs sentiments auraient plus de valeur qu’un chewing-gum fondu avec le goudron craché par un abruti par erreur ou par ennui et écrasé par distraction le long d’une ruelle anonyme prise par hasard, imbécile C’est ta chose préférée Donner le coup de grâce à une bête blessée La tradition iconoclaste Tes mots c’est du plastique Tu pourrais peut-être éviter D’utiliser des théories comme des brassards pour ne pas te noyer Fais comme ça te chante, un jour tu tomberas à la mer Avec des jumelles je te regarderai couler (Saboter pas suffisant, les écris un supplément Théorie sans vécu vent sans feux Les détracteurs, c'est pour la vie Le trac dans le cœur c'est pas joli La chiasse toute molle le pilori Théorie sans vécu vent...) Des feuilles mortes sur le béton Nourrissent des arbres jamais nés On n’est pas les braises On est juste du bois mouillé Et avec toute cette fumée On voit plus que dalle Mais que personne n’ose ouvrir une fenêtre Sinon après il y a le froid qui rentre
4.
(ITA) Nonostante tutto mi ostino ad amare le persone A pensare ch’esse siano più propense alla benevolenza ch’alla turpitudine Ma devo ammettere che di tanto in tanto devo ricredermi, anzi, in realtà piuttosto spesso Mi piace immaginare che ognuno tra noi abbia più bisogno di considerazione ed affetto che di astio e crudeltà, che collaborare tra pari è più logico del competere E che se ci sforziamo di capire il nostro prossimo, nulla di male potrà sortirne Non sono eccessivamente ottimista, né un illuso, né uno sciocco, né un freakkettone é solo che non si puo' passare la propria vita a diffidare degli altri per partito preso, o a volerli fregare alla prima occasione Se faccio qualcosa di male a qualcuno, non è mai per volontà deliberata di nuocere, quanto per ignoranza o disattenzione Ma devo ammettere di aver talvolta ferito chi mi aveva offeso, non me ne pento, perchè subire passivamente la cattiveria è avvilente (La tua testa è stata comprata già da tempo Dalla malafede che ti spinge dentro il baratro La vernice è fresca; la vista meravigliosa) La dolcezza non è una cortesia E neanche il vezzo di un tempo di pace Cosa caspita importa se è un mondo crudele Si il mondo è crudele Ma è mille altre cose Per tanti che ti hanno voltato le spalle C'è sempre qualcuno ch'è dalla tua parte In realtà poi dipende Si a volte sei solo La vita è una merda E vorresti sparire Guardare la terra bruciare Per non continuare a tremare Dal freddo Ch'hai dentro la pelle Che spezza le ossa Che mozza le dita Che poi come diavolo ci sei arrivato Cosi' lontano Cosi' lontano Cosi' lontano da te Le parole non dette ammuffiscono dentro Ma mezza di troppo e sarai fatto fuori Non esistono stelle a guidarti Se vai alla deriva I rapporti umani sono un campo minato dove non c’è via sicura ma un passo falso e salti in aria e ti ritrovi con le interiora sparpagliate su un prato chiedendoti come ti sia potuto accadere Forse una risposta c’è, ma spesso si è troppo testardi per accettarla o troppo orgogliosi per volerla cercare Il problema è che una volta che le strade si separano si rischia di cedere alla tentazione di pensare che sia stato tutto un grande inganno Ma qui nessuno è cattivo per natura, né buono per quel che vale, siamo tutti il meglio ed il peggio di cio' di cui siamo capaci ed è davvero una magra consolazione pensare che le persone s'inventino strategie da serie tv solo per farci del male Forse è comodo pensare che gli altri siano tutti stronzi, ci rassicura quando gli stronzi siamo noi Seppellite il mio cuore lontano da qui (FR) Malgré tout je m’obstine à aimer les gens à penser qu’elles soient plus enclines à la bienveillance qu’à la turpitude Mais j’avoue que parfois je dois me raviser, enfin, plutôt souvent en réalité J’aime imaginer que chacun d’entre nous ait plus besoin de considération et d'affection que de rancune et de cruauté, que la collaboration entre paires est plus logique que la compétition Et que si on s’efforce de comprendre notre prochain, rien de mal pourra en sortir Je ne suis pas excessivement optimiste, ni un naïf, ni un débile, ni un hippie C’est juste qu’on ne peut pas passer notre vie à se méfier des autres pour parti pris ou à vouloir les niquer à la première occasion Si je fais quelque chose de mal à quelqu'un, ce n’est jamais par volonté délibérée de nuire, mais plutôt par ignorance ou inattention Mais j’avoue avoir parfois blessé ceux qui m’avaient vexé, je ne le regrette pas, car subir passivement la méchanceté est avilissant (Ton propre chef s'est fait acheter depuis longtemps Par la mauvaise foi, qui te pousse dans le ravin La peinture est fraîche; la vue imprenable) La douceur n’est pas une courtoisie Ni le caprice d’un temps de paix Qu’est-ce-qu’on s’en fout si c’est un monde cruel Oui le monde est cruel Mais il est aussi milles autres choses Pour tant de personnes qui t’ont tourné le dos Il y aura toujours quelqu'un de ton coté En fait après ça dépend Oui parfois t’es seul La vie c’est de la merde Et tu voudrais disparaître Regarder la terre cramer Pour ne pas continuer à trembler Du froid Que t’as dans la peau Qui craque les os Qui coupe les doigts Qu’après comment t’as fait pour t’en aller Si loin Si loin Si loin de toi Les mots jamais prononcés pourrissent à l’intérieur Mais un seul de trop et on aura ta peau Il n’y a pas d’étoiles pour te guider Si tu vas à la dérive Le rapports humains sont un champ miné où il n’y a pas de chemin sûr mais si on fait un faux pas on explose et on se retrouve avec les tripes éparpillées sur un terrain vague en se demandant comment cela a pu nous arriver Peut-être qu’une réponse existe, mais souvent on est trop têtus pour l’accepter ou trop fiers pour vouloir la chercher Le problème c’est qu’une fois que les chemins se séparent on risque de céder à la tentation de penser que tout ait été une grande arnaque Mais ici nul est méchant par nature, ni bon, pour ce que ça vaut, tout le monde est le mieux et le pire dont il est capable et c’est vraiment une maigre consolation de penser que les gens s’inventent des stratégies en mode série télé juste pour nous faire du mal Peut être qu’au final c’est confortable de penser que les autres soient tous des connards, ça nous rassure lorsque les connards c’est nous Enterrez mon cœur loin d’ici
5.
(ITA) Né sbirri di merda Né magistratura Né parlamentari Né governatori Né democrazia Né stampa né stati Non salvo niente Io non credo a niente Di niente Vita di merda Lo stato assassino condanna la gente Dentro le carceri martiri aspettano Che nessuno che qualcuno E non mi ricordo che cazzo dice il resto del testo Viviamo dove il denaro è solo carta Che scalda I grandi magazzini Dell'utopia Ti senti libero? Non lo sei (FR) Ni flics de merde Ni magistrature Ni parlementaires Ni gouverneurs Ni démocratie Ni presse ni États Je ne sauve rien Je ne crois en rien De rien Vie de merde L’État assassin condamne les gens Dans les prisons des martyrs attendent Que personne que quelqu'un Et je ne sais plus ce que ça dit le reste On vit Où l'argent N'est que du papier Qui chauffe Les grands magasins De l'utopie Tu te sens libre? Tu ne l'es pas
6.
(ITA) No al denaro come senso della vita No al privato borghese lusso di avere tutto a pochi é concesso anche solo di avere un buco dove ritirarsi a contemplare l’odio per l’ingranaggio, per la vita per la società del capitale dove non c’è posto per altro non c’è posto per l’altro! Lo vogliono i padroni Lo vogliono i padroni Rimaniamo inermi e vediamo portarci via tutto casa, famiglia, sanità mentale Lo voglio i padroni bisogna stare composti nel mondo senza gridare, sbraitare senza gridare, sbraitare Questo mondo é una galera le chiavi soldi Questa realtà non esiste l’hanno creata altri Il denaro assume senso esistenziale, chiave di ogni male, speranza di vita, casa d’abbellire, famiglia da creare, un cane come amico, una troia da chiamare così continuiamo a comprare comprare comprare comprare COMPRA COMPRA COMPRA come posso esserle utile? (FR) Non à l'argent comme sens de la vie Non au privé - - luxe bourgeois de tout avoir à peu de monde on accorde ne serait-ce qu'un trou pour se retirer à contempler La haine pour l'engrenage, pour la vie Pour la société du capital où il n'y a de place pour autre chose Il n'y a de place pour autrui C'est ce que veulent les patrons C'est ce que veulent les patrons On reste inerme et on les regarde nous arracher tout - maison, famille, santé mentale C'est ce que veulent les patrons Il faut rester sage dans le monde Sans crier, aboyer Sans crier, aboyer Ce monde est une prison Dont la clé c'est le fric Cette réalité n'existe pas - d'autres l'ont créée L'argent prend un sens existentiel, clé de tous les maux, espérance de vie, de maison à embellir, de famille à fonder, un chien par ami, une salope à appeler ainsi - nous continuons à acheter acheter acheter acheter Achète Achète Achète Comment puis-je vous être utile ?
7.
8.
(ITA) anima che ingoia la storia corpo che sbocca la vita bocca che stracolma di pietre parla,parla! on n’échappe pas de la machine on n’échappe pas de la machine mal voglia che aliena la vita ansia che divora l’aria storia che distorce il presente scappa, scappa! se la memoria deve bruciare allora mi do fuoco è l’intelligenza a renderci schiave vita è una parola vuota e come tutte le altre non significa niente niente parole e polvere nel silenzio la macchina si muove ingloba cambia forma sangue raffermo e ruggine tra gli ingranaggi e una serpe incastrata che soffoca maciullata nel buio dell’incoscienza collettiva se la memoria deve bruciare allora mi di fuoco una volta per tutte e non certo per ricordare ho fame d’aria voglio il nulla, tabula rasa una volta per tutte on n’échappe pas de la machine vita è una parola vuota e come tutte le altre non significa niente (FR) âme qui avale l'Histoire corps qui dégueule la vie bouche qui déborde de pierres Parle, parle ! (en fr dans le texte) [On n'échappe pas de la machine On n'échappe pas de la machine] mal de vivre qui aliène la vie angoisse qui dévore l'air Histoire qui tord le présent fuis, fuis ! si la mémoire doit cramer alors je m'immole c'est l'intelligence qui nous rend esclaves "vie" est un mot vide et comme tous les autres ça ne signifie rien rien des mots et de la poussière dans le silence la machine bouge, englobe, mute du sang rassis et de la rouille entre les engrenages et un serpent piégé qui suffoque broyé dans le noir de l'inconscience collective si la mémoire doit cramer alors je m'immole une fois pour toutes et certainement pas pour me souvenir je manque d'air je veux le néant, table rase une fois pour toutes on n'échappe pas de la machine "vie" est un mot vide et comme tous les autres ça ne signifie rien
9.

about

(Nuit Bleue)
Un grand merci à Daweed —notre manager, Le conducteur, coach, gourou spirituel, phare dans la tempête— sans qui rien de tout cela ne serait possible. Merci à Dell'anima nella serpe avec qui on est honorés de partager tant de choses. Merci à Arthur pour tout ce travail graphique, textile et plastique trop stylé. Merci à Tomtom pour l'incroyable caméo. Merci à tou•te•s nos proches. Merci à Théo. Merci le W, merci le L, merci le L. Merci la vitesse, merci K. Merci la Caf. Merci à la gnôle d'Agripunk. Merci aux gens qui s'organisent, à Toulouse et ailleurs. Merci à nouveau à Daweed pour la guitare et en général. Merci à la Volière chez qui nous n'avons toujours pas joué. À très vite, la bise.

PS: Ometto, on a oublié de te mettre dans les remerciements dans le cd. On va se faire pardonner, promis.

(Dell'Anima Nella Serpe)
Un grazie ai genitori drogati che si prostituscono, alle suore delle comunità e al cane del vicino che non ha mai smesso di abbaiare (ah si anche a jonatan florez che ha fatto i disegni delle grafiche e ai nuit bleue per l’accollo)

Prochains concerts :

- 15/11 - PARIS (FR) - La Pointe Lafayette *D*
- 16/11 - RENNES (FR) - Le synthi *D*
- 17/11 - TOURNAI (BE) - un bout de nos reves *D*
- 18/11 - BRUXELLES (BE) - 370 Grados *D*
- 19/11 - MACON (BE) - La magouille *D*
- 22/11 - UTRECHT (NE) - bike wars *D*
- 23/11 - OFFENBACH (DE) - TBU *D*
- 24/11 - WINTERTHUR (CH) - ggs31 *D*
- 25/11 - ZURICH (CH) - Ulte post *D*
- 26/11 - BESANCON (FR) - scops
- 28/11 - AVIGNON (FR) - TBU
- 29/11 - Goutrens (FR) - Lengouyrou
- 01/11 - LE BOSC (FR) - La bergerie
- 02/11 - TOULOUSE (FR) - Piquemil

*D* -----> concert avec dell'anima nella serpe

credits

released November 10, 2023

CREDITS

(Nuit Bleue)
Prise de son : nous-même aux Pavillons Sauvages et au Local Piquemil
Merci à Ometto Felice qu'a travaillé comme un dingue sur le mix et le master
Merci Arthur plateau pour la sérigraphie, les textiles, le fun, le taf graphique qu'il (a) fait
Merci à la Turbine et à Papercore pour les chute

(Dell'Anima Nella Serpe)
Edit basi e mix nostri
Tracking voci con Andrea Collaro presso Hangar 121
Master di Ometto Felice
Furto di un discorso di Carmelo Bene

license

tags

about

Nuit bleue Toulouse, France

Toulouse

Basse/Batterie/Sax/blabla/Cris/Autres

contact / help

Contact Nuit bleue

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like On échappe pas de la machine / Enterrez mon cœur loin d'ici, you may also like: